Produktai skirti elektronai ir įranga (86)

Perjungimo kameros koduoklis NOCE - SSI Perjungimo kameros koduoklis su keturiais galvaniniu būdu atskirais perjungimo išėjimais

Perjungimo kameros koduoklis NOCE - SSI Perjungimo kameros koduoklis su keturiais galvaniniu būdu atskirais perjungimo išėjimais

This involves a play-free electronic switching cam encoder (abbreviated to: NOCE) with a maximum of four galvanically separated switching outputs, which can be set by the customer and which are activated or deactivated depending on the relevant position of the drive shaft. A parameterisable multiturn absolute encoder with SSI interface plus the switching cam encoder printed circuit board with separate controller are integrated into the compact housing. The SSI interface can be preset, the code direction can be set and the switching outputs can be preset. Interface:Relais, SSI Single- or Multiturn:Multiturn Design:64mm Flange and shaft:Clamping flange Number of switching outputs:2 switching outputs, max. 4 (with model NOCAE79 up to 6) Housing material:Aluminium, Stainless steel 1.4305, Stainless steel 1.4404 Resolution:4096 steps/360°, maximum of 8192 steps/360° Code type:Binary, Gray Measuring range:16 revolutions, 256 revolutions, 4096 revolutions Electrical connection:Device connector
IT1 Svorio Indikatorius - IT1 ekonomiškas, kalibruojamas svorio indikatorius

IT1 Svorio Indikatorius - IT1 ekonomiškas, kalibruojamas svorio indikatorius

Das IT1 ist ein preisgünstiges, eichfähiges Industrie-Wägeterminal für einfache Aufgabenstellungen. Es ist als Wand-/Tischgerät oder zum Schaltschrankeinbau verfügbar. Darüber hinaus bietet SysTec eine Variante des Wägeterminals für den explosionsgefährdeten Bereich (IT1 Ex2/22). Für schwierige Umgebungsbedingungen mit hohen Hygiene-Anforderungen, wie z. B. in Lebensmittel-, Pharma- und Chemiebetrieben, ist das Wägeterminal bestens geeignet. IT1 ist konzipiert zum Anschluss einer Waage mit Analog- oder Digital-Wägezellen. Einsatzgebiete: Boden- und Tischwaagen Kontrollwaagen Behälterwaagen (Schaltpunkt-Wägeterminal) Mobile Waagen
Perjungimo kameros koduoklis NOCI79/S3 SIL2 - CANopen perjungimo kameros koduoklis su keturiais galvaniniu būdu atskirais perjungimo išėjimais

Perjungimo kameros koduoklis NOCI79/S3 SIL2 - CANopen perjungimo kameros koduoklis su keturiais galvaniniu būdu atskirais perjungimo išėjimais

This involves a play-free electronic switching cam encoder (abbreviated to: NOCI) with a maximum of four galvanically separated1) SIL2 switching outputs that can be set by the customer, and which are activated or deactivated depending on the respective position of the drive shaft. A parameterisable multiturn absolute encoder with incremental interface as well as the four switching outputs are integrated in the compact housing. The switching outputs can be preset. A special shaft design appropriate to the play-compensating measurement gear ZRS is available. The supply voltage, incremental signal and switching contacts are each galvanically separated from one another Interface:CANopen, Relais Inkremental or absolute:Incremental Design:79mm Special feature:SIL2/PLd Housing material:Aluminium, Stainless steel 1.4305, Stainless steel 1.4404 Number of switching outputs:Up to 4 safe switching outputs (SIL2) Resolution:512 Impulse Measuring range:16 revolutions, 256 revolutions, 4096 revolutions Profile:S3 Safety SIL2 Ausführung Output/signal level:HTL-definition, TTL-definition
Elektrinių ir elektroninių surinkimų liejimas, liejimo sistemos, karšto lydalo liejimas - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

Elektrinių ir elektroninių surinkimų liejimas, liejimo sistemos, karšto lydalo liejimas - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

The CUSTOMline hot melt machine is the top solution for customized casting requirements. It is configured specifically according to customer requirements and can handle complex casting tasks with exceptional precision and efficiency. This machine is ideal for special applications where standard solutions are not sufficient. With the CUSTOMline you get a casting machine that is tailored precisely to the specific needs of your production process in order to achieve optimal results. product [hot melt application systems, hot melt coating machines for paper, hot melt, hot melt adhesives, hot melt packaging, hot melt adhesives, special machines for adhesive processing, hot melts, machines for gluing, machine for gluing, melt casting technology with hot melt, hot melt coating, gluing machines, special machines for casting, sealing, foaming, gluing, special packaging machines]
IT3 Svarstymo Terminalas - IT3 - kalibruotas svėrimo terminalas pramoninėms svarstyklėms

IT3 Svarstymo Terminalas - IT3 - kalibruotas svėrimo terminalas pramoninėms svarstyklėms

Das eichfähige Wägeterminal IT3 ist geeignet für raue Umgebungsbedingungen (Schutzart IP 69K) und hohe Hygiene-Anforderungen, wie z. B. in Chemie-, Pharma- und Lebensmittelbetrieben. Darüber hinaus bietet SysTec eine Variante des Wägeterminals für explosionsgefährdete Bereiche: IT3 Ex2/22. Die leistungsstarke modulare Wägetechnik-Hardware und die bewährte Applikationssoftware ermöglichen den universellen Einsatz für zahlreiche Industriewaagen und Abfüllwaagen. Einsatzgebiete: Fahrzeugwaagen Zählwaagen Kontrollwaagen Einfache Abfüllsteuerungen Als eichfähiges Wägeterminal im PC-Netzwerk Als Wägeterminal zum Wägen und Dosieren im Feldbus Als Wägeterminal im Ex-Bereich (ATEX; Zone 2 und 22)
Biyovent - ICU Ventiliatorius

Biyovent - ICU Ventiliatorius

Biyovent, the intensive care type mechanical ventilator device, has been designed for patients who cannot breathe by themselves or who have di culty in breathing. Biyovent, which was actualized for the purpose of o ering products with a high technological threshold value, fully meets the needs with its new generation technology. It o ers high-quality for both technology and health thanks to its characteristics that cover all the deficits that the ventilators used so far cannot o er and cannot meet the demands of doctors. Integrated Nebulizer High Flow Oxygen Therapy and N-CPAP (nasal C-PAP) Suitable for Pediatric, Adult and Newborn (Optional) Patients Smart Ventilation Modes
5723E Sieninis Skirstytuvas - Sieninis Skirstytuvas/Sieninis Lizdas

5723E Sieninis Skirstytuvas - Sieninis Skirstytuvas/Sieninis Lizdas

Wall distributor 5723E with 5 slots, splash-proof. Protection class IP 44 (electrical units). The housing is made of sendzimir galvanized sheet steel. The frame and the door are made of stainless steel and the device carrier is made of aluminum. The door closes even when standard plugs are inserted and can be locked with a profile half-cylinder lock. The flush-mounted wall distributor 5723E is suitable for indoor and outdoor use. The wall distributor is delivered in the special colors DB701 or DB703 (gray tones) as standard. Coating in RAL colors is also possible on request – other colors can only be implemented at an additional cost. Equipment:Schuko, RJ45 double Design:rectangular Ground:wall Protection:IP44 Material:Aluminum, Stainless steel Color:Aluminum Surface:anodized
arco - Tyrimų kėdė proktologijai - Elektromotorinė sulankstoma sėdynės dalis idealiai paciento pozicijai

arco - Tyrimų kėdė proktologijai - Elektromotorinė sulankstoma sėdynės dalis idealiai paciento pozicijai

Excellent design, modern technology, strong price-performance ratio Low basic height allows the patients to take its seat with ease Electromotive foldable seat section Safe positioning of the patient with foldable seat section by electrical shutdown Electromotive adjustment of Trendelenburg position and seat section Ergonomic leg and foot support system with integrated armrests for a relaxed and professional examination position Many different colours for upholstery and powder coating acc. to SCHMITZ colour range Variable fit-out options with an extensive assortment of accessories Easy to keep clean and hygienic Control concept: Illuminated graphics display to indicate all chair functions Electronic diagnostics function 1 additional programmable key e.g. for triggering of a cold light source with integrated sockets Storage and display of 8 memory positions (treatment positions/ physician’s selection) Soft start-up of chair adjusting movements Foot and hand controls
OPX mobilis® RC - Nuotoliniu būdu valdomos operacinės stalai

OPX mobilis® RC - Nuotoliniu būdu valdomos operacinės stalai

Tables d'opération universelles à réglage electrohydraulique moyennant télécommande de trois à quatre positions (en fonction du modèle) : - Hauteur - Latéral - Déclive/Proclive - Dossier En fonction du modèle, avec billot et translation longitudinale du plateau de 250 mm pour des radiographies. Télécommande avec touches rétroéclairées pour le réglage aisé même dans une salle d’opération assombrie et fonction optionelle de retour à zéro. Une commande de secours (optionnelle) à la colonne et le réglage manuel moyennant lever présélecteur et pompe hydraulique pour garantir que l‘opération se déroule sans problème. Batteries réchargeables avec chargeur externe. Mobilité par quatre roulettes doubles à roulement extrêmement souple, roulette directionnelle aditionnelle et blocage central au moyen d‘une pédale. Coussins à mémoire de forme garantissant la prophylaxie anti-décubitus avec une fixation au moyen d’un gel autocollant satisfont aux sévères exigences d’hygiène, Fabrication:Made in Germany
Medicininis AC/DC maitinimo šaltinis - DT50 - 5V, 5000mA - 24V, 2200mA

Medicininis AC/DC maitinimo šaltinis - DT50 - 5V, 5000mA - 24V, 2200mA

Produktinformationen "DT50 Medizin" Merkmale DT50 Medical: Universaleingang 100 bis 240 V AC, spannungsgeregelt, strombegrenzt, grüne LED-Betriebsanzeige, Ableitstrom ≤ 10 μA, minimale Standby-Verlustleistung ≤ 0,75 Watt, dauerkurzschlussfest, 2 x MOPP. Hinweise zum korrekten Betrieb entnehmen Sie bitte der jeweiligen Bedienungsanleitung. •5V, 5000mA bis 24V, 2200mA •Med.Schutzart: Input Output 2xMOPP, Input - Ground 1xMOPP •Ausgangsspannungstoleranz: +2% / -2% •Frequenz: 50 / 60 Hz •AC Eingang: 2-polig, IEC60320-C8 Buchse •Luftfeuchtigkeit: 5% bis 95% •Arbeitstemperatur: 0°C - 40°C •Lagertemperatur: -40°C - 70°C •MTBF: 200.000h acc. Mil217F (based on calculations at 120Vac/60Hz & 230Vac/50Hz, ambient 25°C and 100% load) (The MTBF are theoretically determined values, which does not guarantee the lifetime of the product or of the electrolytic ) h •Standard: IEC60601-1 •Eingangstoleranz: ±10% •Eingangsspannung: 100-240 V •Schutzklasse: II •Farbe: Schwarz Typ:AC/DC Ausgang:Einfachausgang Weitere Eigenschaften:Adapter,Benchtop,für medizinische Anwendungen,für medizinische Anwendung
Bioskopas - Neuromonitor

Bioskopas - Neuromonitor

The Bioscope Neuromonitor Device has been designed to detect possible neurological damages that may arise during operation. It provides patient safety by assessing the nerve location and function integrity during surgical operations. It directs the physicial with audible and visual feedback in operations and prevents injury and permanent damage. Operations; Thyroid Parathyroid ENT Hand and Facial Surgery
vidan®2 Mobilus Full HD vaizdo kolposkopas - Mobilus sistema su 5 užrakintomis ratukais

vidan®2 Mobilus Full HD vaizdo kolposkopas - Mobilus sistema su 5 užrakintomis ratukais

NOUVEAU Vidéocolposcope vidan®2, version mobile Système mobile avec processeur intégré et écran tactile 21,5“, mobilité assurée par un pied doté de 5 roulettes blocables, Ø 100 mm, 815 × 660 mm, vidéocolposcope avec éclairage LED sur un bras pivotant réglable librement dans toutes les positions, 900 mm de longueur. Écran inclinable, pivotant et réglable en hauteur sur trois niveaux, hauteur totale 1 700 mm. Pied thermolaqué blanc aluminium RAL 9006 et gris anthracite RAL 7016, bras pivotant thermolaqué blanc aluminium RAL 9006, écran gris/anthracite avec interface réseau, Wi-Fi, interface USB et entrée HDMI. Avec logiciel de visionnage et d’archivage d’images vidan®2 SCHMITZ préinstallé. L’archivage des images et vidéos s’effectue via une liaison LAN ou via l’interface USB. Positionnement libre autour du fauteuil de traitement pour plus de confort et d’effi cacité au travail. Le pied massif 5 branches avec roulettes blocables individuellement offre une grande stabilité, à tout moment.
Laikiklis Žarnų Sistemoms - pvz., Ventiliacijos ir Anestezijos Priemonėms

Laikiklis Žarnų Sistemoms - pvz., Ventiliacijos ir Anestezijos Priemonėms

Haltearm für Schlauchsysteme, z.G. für Beatmung- oder Anästehesiegeräte. Ausführung mit 3 oder 2 Gelenken. Sichere und einfache Verstellung und Arretierung per Drucktastenverstellung. Flexibles Vorderteil mit 6-fach Schlauchpendel. Haltezapfen aus Edelstahl für Halteklaue.
8512BK Pakeltos Grindų Energijos Sistema - Pakeltos Grindų Energijos Sistema

8512BK Pakeltos Grindų Energijos Sistema - Pakeltos Grindų Energijos Sistema

Raised access floor power system 8512BK with 12 slots. The housing is made of sendzimir galvanized sheet steel. The insert lid and frame are made of 1.5 mm thick stainless steel. The lid is removable and can be covered with a 15 mm floor covering such as Stone, wood etc. The bottom of the receptacle box can be opened for subsequent pulling of cables without affecting the connected units. Further equipment variants on request. Equipment:Schuko, RJ45 double Design:square Ground:Screed Protection:IP20 Material:Aluminum, Stainless steel Color:Stainless steel Surface:sanded
DIAMOND Universalus Operacinis Stalas - Dviejų Lygių Saugumo Sistema Visiems

DIAMOND Universalus Operacinis Stalas - Dviejų Lygių Saugumo Sistema Visiems

Sécurité pour la disponibilité opérationnelle et les patients : Un système de sécurité à différents niveaux pour garantir que l‘opération se déroule sans problème. Logiciels et électronique à l‘épreuve du temps grâce aux composants développés en interne Réglage électrohydraulique des plateaux de jambe/appuis-jambe ou réglage reverse mode du dossier pour un positionnement exact du patient et pour des corrections de positions peropératoires Plage de réglage très étendue : La colonne de levage télescopique à plusieurs niveaux de fabrication SCHMITZ garantit l’accessibilité optimale du champ opératoire pendant les interventions en position debout ou assise permet un travail ergonomique et sans fatigue du chirurgien Grande stabilité à la poussée et à la traction permet de réaliser des positionnements avec extension délicats. Mobilité : 4 grandes roulettes pivotantes et 5e roulette direcionelle Adaptation rapide à toutes les interventions grâce aux nombreux accessoires spécialisés
Elektrinių ir elektroninių surinkimų užpildymas, užpildymo sistemos, karšto lydalo užpildymas - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

Elektrinių ir elektroninių surinkimų užpildymas, užpildymo sistemos, karšto lydalo užpildymas - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

Special machines for the automotive and supplier industry Machine system for low pressure molding - electronics casting The BASEline series combines a compact design and convenient operation and can be used optimally for the majority of low pressure molding projects. Various mechanical components can be put together depending on requirements. The adapted melting device with double-acting piston pump, 4l tank volume and a melting capacity of approx. 1kg/h enables optimal processing of small to medium shot weights and/or quantities. The available clamping force of 9/12kN is suitable for casting surfaces up to approx. 3,000mm². By using the Siemens S7-1200 control with touch panel, the series offers the same ease of use as the larger series.
arco-matic® Tyrimo ir gydymo kėdė ginekologijai - Nauja ginekologinių tyrimo kėdžių serija

arco-matic® Tyrimo ir gydymo kėdė ginekologijai - Nauja ginekologinių tyrimo kėdžių serija

Ergonomic: A width of upholstery of up to 685 mm at the back section and an individually adjustable head cushion offer patients pleasant and comfortable seating. With an access height of only 550 mm, even older or physically challenged patients can easily take a seat on the chair, and even at its lowest level, the seat position remains horizontal. Strong: Designed for a working load of 250 kg, the chair offers great safety and many treatment options even for adipose patients. Time-saving: Optimised adjustment speed and four freely selectable memory positions allow quick adjustment to the relevant position. Functional: The backrest can be moved to a horizontal position, with the leg plate flat patient positioning is possible e.g. for ultrasound. The deep gyn. cut-out of 155 mm offers improved access. Mobile: Concealed castors make the examination chair a mobile unit Functional The backrest can be moved to a horizontal position; this means that patients can be positioned Manufacture:Made in Germany
Universalus DIAMOND Operacinis Stalas - Dviguba saugos sistema visoms stalo funkcijoms

Universalus DIAMOND Operacinis Stalas - Dviguba saugos sistema visoms stalo funkcijoms

Comodidad y fiabilidad en la cirugía: Un sistema de seguridad con varios niveles garantiza que las intervenciones se puedan llevar a cabo sin interrupciones Software y electrónica orientados al futuro gracias al desarrollo en casa Ajuste electrohidráulico de las placas y soportes para las piernas o, en el modo inverso, del respaldo, para una colocación exacta del paciente y correcciones de la posición durante la operación. Amplio margen de ajuste de altura con la columna telescópica de elevación de varios niveles - hecha por SCHMITZ - para un acceso óptimo al campo quirúrgico tanto en intervenciones en posición sentada o de pie Gran estabilidad frente a las fuerzas de tracción y presión necesarias para las posiciones de extensión más exigentes. Movilidad: 4 ruedas con cojinetes de bolas de fácil desplazamiento, diam. 125 mm y 5.a rueda direccional opcional, activable por separado Adaptación rápida a todas las intervenciones gracias a los múltiples accesorios especializados Fabricación:Made in Germany
varimed® Tyrimo ir Gydymo Sofa su Reguliuojamu Aukščiu - Pasirinkimas Hidrulinio arba Elektrinio Reguliavimo

varimed® Tyrimo ir Gydymo Sofa su Reguliuojamu Aukščiu - Pasirinkimas Hidrulinio arba Elektrinio Reguliavimo

- Travail ergonomique grâce à l‘étendue de réglage en hauteur - Pas de déport du plateau lors du réglage en hauteur - Le châssis moulé laisse suffisamment d‘espace pour les jambes Réglage en hauteur de 500 à 920 mm, selon le modèle, hydrauliquement par pédale ou électriquement par commande au pied. Selon le modèle, largeur de 650 mm ou de 800 mm. Réglage du repose-tête par vérin à gaz de -20° à +40°. Matelas de 70 mm, en deux parties, revêtement en similicuir selon le nuancier SCHMITZ. Revêtement du cadre thermolaqué en aluminium blanc RAL 9006, aluminium gris RAL 9007 ou blanc gris RAL 9002. Revêtement du châssis en matière plastique, gris argenté. Avec 4 pieds de niveau. Charge maximale d‘utilisation : 225 kg Options : Mobilité - 4 roulettes fermées doubles Ø 100 mm, dont 2 antistatiques, blocage central par axe, 1 roulette avec blocage directionnel. (La plage de réglage de la hauteur demeure identique. Fabrication:Made in Germany
varimed® Universalūs Tyrimo ir Gydymo Sofa - Aukščio Reguliuojama Universali Sofa

varimed® Universalūs Tyrimo ir Gydymo Sofa - Aukščio Reguliuojama Universali Sofa

réglage électrique en hauteur de 500 à 920 mm par commande au pied, interrupteur de coupure pour l‘activation/désactivation de l‘élément de commande. Partie médiane utilisable comme dossier, appui-tête et siège réglables manuellement jusqu’à 35°, cuvette en acier inox, clameaux de fixation pour appui-jambes. Matelas de 70 mm avec rembourrage en similicuir selon nuancier SCHMITZ. Châssis thermolaqué en aluminium blanc RAL 9006, aluminium gris RAL 9007 ou blanc gris RAL 9002. Revêtement du châssis en matière plastique, gris argenté. Avec 4 pieds de niveau, non antistatiques. Câble de raccordement de 2.40 m avec fiche secteur. Sur demande, avec commande manuelle au lieu de la commande au pied. Charge maximale d‘utilisation : en position horizontale pour examens généraux : 225 kg en position gynécologique : 135 kg Options : mobilité, appuis-jambes Gopel, repose-bras, statif à perfusion Fabrication:Made in Germany
Elektroninių ir elektros surinkimų užpildymas, užpildymas karštu termoplastiku - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

Elektroninių ir elektros surinkimų užpildymas, užpildymas karštu termoplastiku - OptiMel Schmelzgußtechnik GmbH

Optimel is your reliable partner for solutions for encapsulating electrical and electronic assemblies. The innovative Low Pressure Moulding (LPM) technology offers optimal protection against external influences such as moisture, dust and vibrations, thus ensuring the longevity and reliability of your products. The Low Pressure Moulding process or hotmelt moulding process originated in the sealing of cable harnesses in the automotive industry - today it is used in many areas for the protection of electrical and electronic components. At 5-40 bar (in individual cases up to max. 60 bar), processing takes place at a much lower pressure than in the classic hotmelt injection moulding process. This makes it easy to directly encapsulate even sensitive components such as circuit boards, sensors, etc. The cycle times are limited to pure encapsulation
medi-matic® Serija 115 Tyrimo ir Gydymo Kėdės - Urologijai/Urodinamikai

medi-matic® Serija 115 Tyrimo ir Gydymo Kėdės - Urologijai/Urodinamikai

Les exigences du quotidien de la clinique et du cabinet médical sur les plans technique et économique ont été d‘une importance vitale dans le concept du medi-matic® 115 : Moins de dépense de temps pour le réglage optimal du fauteuil signifie avoir plus de temps pour vos patients. - Design élégant et de haut niveau - Motorisation électrique des supports de pieds (115.7550.1) - Hauteur, surélévation du bassin et dossier réglable électriquement par commande au pied - Position d’examen demandée atteinte en quelques secondes - Rappel de toutes les fonctions au fauteuil par télécommande - Gain de temps et confort amélioré grâce à la mémorisation (115.7250.1 + 115.7550.1) de positions et au fonctionnement simultané des moteurs de réglage - Une hauteur basse permet au patient de s’asseoir en toute sécurité et sans effort – pas besoin d’un marche-pied - Système de positionnement des jambes facilement escamotable - particulièrement avantageux pour les patients en chaise roulante
vidan®2 mobilus vaizdo kolposkopas - Full HD vaizdo kolposkopas ant mobiliosios stovo

vidan®2 mobilus vaizdo kolposkopas - Full HD vaizdo kolposkopas ant mobiliosios stovo

vidan®2 video colposcope, mobile Mobile system with integrated computer and 21.5” touchscreen monitor, can be wheeled on base with 5 locking castors, Ø 100 mm, 815 × 660 mm, video colposcope with LED lighting on free-moving swivel arm, 900 mm long. Tilting, inclinable monitor with three height settings, total height 1,700 mm. Mobile base powder-coated in RAL 9006 white aluminium and RAL 7016 anthracite grey, swivel arm powder-coated in RAL 9006 white aluminium, monitor in grey/anthracite, with network interface, WLAN, USB port and HDMI input. Includes pre-installed SCHMITZ vidan®2 software for viewing and archiving with a pen and comment function for annotating images. Images and videos are archived via LAN connection or USB port; an optional connection by DICOM, GDT or HL7 port is possible. The vidan®2 can be flexibly positioned around the treatment chair, making it comfortable and efficient to use.
OPX mobilis® 200 Lengvas ir manevringas operacinis stalas - Nepriklausomas sektoriaus operacinis stalas

OPX mobilis® 200 Lengvas ir manevringas operacinis stalas - Nepriklausomas sektoriaus operacinis stalas

Tables d'opération à réglage hydraulique moyennant moyennant lever présélecteur et pompe hydraulique de deux positions : - Hauteur - Déclive/Proclive Dossier à réglagle manuel assisté par vérins à gaz. En fonction du modèle, avec billot. Mobilité par quatre roulettes doubles à roulement extrêmement souple à blocage central au moyen d‘une pédale. Coussins à mémoire de forme garantissant la prophylaxie anti-décubitus avec une fixation au moyen d’un gel autocollant satisfont aux sévères exigences d’hygiène, Fabrication:Made in Germany
Partura® - SCHMITZ gimdymo stalas - patogus ir saugus gimdymas - orientuotas į prevencinę akušeriją

Partura® - SCHMITZ gimdymo stalas - patogus ir saugus gimdymas - orientuotas į prevencinę akušeriją

The delivery table is designed in such a way as to leave the expectant mother much freedom of movement, allowing her to choose from a great variety of birthgiving positions. The expectant mother can adjust the table herself through all its adjustment functions using the hand-held control unit The comfortably padded mattres is wide enough to allow active support by the partner The midwife can use the foot section as a seat The closed, smooth covering and the mattresses and pads are easy to clean and to disinfect If required, the bed may be adjusted in just a few easy steps so as to allow rapid medical intervention Fabrication:Made in Germany
Laikiklis žarnų sistemoms, skirtas didesnėms apkrovoms - pvz., ventiliacijos ir anestezijos prietaisams

Laikiklis žarnų sistemoms, skirtas didesnėms apkrovoms - pvz., ventiliacijos ir anestezijos prietaisams

Haltearm für Schlauchsysteme, z.G. für Beatmung- oder Anästehesiegeräte. Ausführung mit 3 oder 2 Gelenken. Sichere und einfache Verstellung und Arretierung per Exzenterhebel. Flexibles Vorderteil mit 6-fach Schlauchpendel. Haltezapfen aus Edelstahl für Halteklaue.